モンテネグロのバールにある,トルコ政府肝いりで建設した大モスク(モンテネグロ・イスラム文化センター)のサインが凝ってました!とのレポートが,I先生から寄せられました.
女性と男性の区別はイラストだけです.まあ,万人が分かるのでこれでよいのですが,abedesthana というのは現地語でトイレのことなのでしょうか?男女ともに,書かれていますね.でも toalet がトイレですよねえ.これ何だろう?
ところでこのモンテネグロ・イスラム文化センターの場所がどうしてもわかりません.ググっても出てこない.たぶん現地語で検索しないと分からないんだろうなあ.こんどI先生に会ったときに直接聞いてみよう.
(2019年8月19日,M.I.先生ご提供)
I です。abdesthanaとは、セルビア・クロアチア・ボスニア・モンテネグロ語で、イスラム教徒が1日5回の礼拝(サラート)の前に、頭目鼻耳口手足を水で清めるための洗い場です。モスクではトイレと併設されていることが多いです。
返信削除場所は、google mapですと、islamski kulturni centar, barでヒットします。