ドイツはベルリンからH先生のタレコミです.Steinecke’s Heidebrot bakery GmbH & Co KG というカフェのそれだそうです.これはちょっとわかりにくい?洗面台に髭と唇が書かれています.髭が男性用,唇が女性用ってこと,ですよね.
髭と唇で男性と女性を表すトイレサインは他にもありますが,洗面台と組合せてしまったがために,なんだかよくわからなくなってしまいました.
壁に書かれた「Hier geht’s zur porzellan-ausstellung.」というメッセージ,ドイツ語はからきしわからないので機械翻訳にかけてみたところ「磁器展はここをクリック。」などというメッセージに翻訳されました.これ,あってる?誰かドイツ語に詳しいひと,答えを教えてください.なんだかなー.
(2018年9月19日,A.H.先生ご提供)
0 件のコメント:
コメントを投稿